LIMBA COREEANÃ
LECTIA 16
E IN REGULA!
DIALOG
~Nivel standard~
나영: 선생님, 지금 바빠요?
선생님: 아니오. 안 바빠요.
나영: 이거는 재 그림이에요. 괜찮아요?
선생님: 음...안 좋아요. 이거는 커요. 이거는 작아요. 이거는 나빠요.
원이: 아니야... 괜찮아. 괜찮아.
TRANSCRIERE
Nayeong: Seonsaengnim, jigeum bappayo?
Seonsaengnim: Anio. An bappayo.
Nayeong: Igeo-neun je geurim-ieyo. Gwenchanhayo?
Seonsaengnim: Eum...an johayo. Igeo-neun keoyo.
Igeo-neun jagayo. Igeo-neun nappayo.
Igeo-neun jagayo. Igeo-neun nappayo.
Woni: Aniya...gwenchanha. Gwenchanha.
~Nivel formal~
나영: 선생님, 지금 바쁘십니까?
선생님: 아니오. 안 바쁩니다.
나영: 이거는 재 그림입니다. 괜찮습니까?
선생님: 음... 안 좋습니다.. 이거는 큽니다. 이거는 작습니다. 이것은 나쁩니다.
원이: 아닙니다... 괜찮습니다. 괜찮습니다.
TRANSCRIERE
Nayeong: Seonsaengnim, jigeum bappeusimnikka?
Seonsaengnim: Anio. An bappeumnida.
Nayeong: Igeo-neun je geurim-imnida. Gwenchanhseumnikka?
Seonsaengnim: Eum...an johseumnida. Igeo-neun keumnida. Igeo-neun jagseumnida.. Igeot-eun nappeumnida.
Woni: Animnida....gwenchanhseumnida. Gwenchanhseumnida.
~Nivel informal~
나영: 선생님, 지금 바빠요?
선생님: 아니오. 안 바빠.
나영: 이거 재 그림이에요. 괜찮아요?
선생님: 음...안 좋아. 이거는 커. 이거는 작아. 이거는 나빠.
원이: 아니야... 괜찮아. 괜찮아.
OBSERVATIE !!!
In acest dialog, doar profesorul foloseste nivelul informal, deoarece vorbeste cu un student, care este inferior ca statut, iar studenta foloseste nivelul standard deoarece se adreseaza unui profesor, superior ca statut.
TRANSCRIERE
Nayeong: Seonsaengnim, jigeum bappayo?
Seonsaengnim: Anio. An bappa.
Nayeong: Igeo je geurim-ieyo. Gwenchanhayo?
Seonsaengnim: Eum...an joha. Igeo-neun keo. Igeo-neun jaga. Igeo-neun nappa.
Woni: Aniya...gwenchanha. Gwenchanha.
TRADUCERE
Nayeong: Dle profesor, sunteti ocupat acum?
Profesorul: Nu, nu sunt ocupat.
Nayeong: Acesta este desenul meu. E in regula?
Profesorul: Eum...nu e bun. Acesta este mare. Acesta e mic. Nu e bine.
Woni: Nu...e in regula. E OK.
VOCABULAR
HANGUL
|
TRANSCRIERE
|
ROMANA
|
바쁘다
|
bappeuda
|
ocupt (a fi ocupat)
|
괜찮다
|
gwenchanta
|
A fi in regula, a fi ok, a fi bine
|
그림
|
geurim
|
Desen, schita
|
좋다
|
jota
|
bun (a fi bun)
|
나쁘다
|
nappeuda
|
rau (a nu fi bine, a fi rau)
|
크다
|
keuda
|
mare (a fi mare)
|
작다
|
jakda
|
mic (a fi mic)
|
제
|
je
|
Al meu, a mea
|
PRONUNTIE
Adjectivull바쁘다(bappeuda) este conjugat 바빠요(bappayo). Totusi, de obicei se pronunta 바뻐요 (bappeoyo). Aceeasi regula se aplica si adjectivului 나빠요 (nappayo) -> 나뻐요 (nappeoyo) precum si adjectivului 괜찮아요(gwenchanhayo) –> 괜찮어요 (gwenchanheoyo).
GRAMATICA
Ø Adjectivul posesiv제(je) reprezinta forma umila folosita intr-o conversatie formala in cazul in care vorbitorul i se adreseaza cuiva pe care il respecta. Se foloseste pentru a indica posesia unui obiect sau persoane pentru persoana I nr. singular( al meu, a mea).
Aceasta forma rezulta din contractia pronumelui umil de pers. I 저(jeo) si particula posesiva 의(ui).
Exemplu:
제 -> 저+ 의
제 친구가 서울에 살아요. – Prietenul meu locuieste la Seoul.
Je chingu-ga Seoul-e sarayo.
Verbe neregulate terminate in “- 으다” (-euda)
Verbele care au radacina terminata in vocala 으(eu) sunt conjugate in mod diferit.
(1) Atunci când verble terminate in "으" intalnesc o vocala, vocala "으" este omisa. In acest caz, se foloseste conjugarea implicita -어요(-eoyo). Cele mai multe verbe care se termină în vocala finala "으" din radacina sunt neregulate.
Exemplu:
쓰 (다) –sseuda + - 어요
ㅆ + ㅓ요 => 써요(sseoyo) : a scrie, a utiliza, a fi amar, a pune (o pălărie)
크 (다) –keuda + - 어요
ㅋ + ㅓ요 => 커요(keoyo): a fi înalt, mare
Dupa acelasi model:
뜨 다(tteuda): a creste, a se ridica, a rasari soarele
끄 다(kkeuda) – a nu se confunda cu크 다(keuda): a opri, a inchide , a dezactiva( lumina, televizorul)
뜨 다(tteuda): a creste, a se ridica, a rasari soarele
끄 다(kkeuda) – a nu se confunda cu크 다(keuda): a opri, a inchide , a dezactiva( lumina, televizorul)
Exemplu de propozitii:
저는 편지 를 써요. ->Eu scriu o scrisoare.
Jeo-neun pyeonji-reul sseoyo.
동생 은 키가 커요. ->Fratele meu este foarte înalt.
동생 은 키가 커요. ->Fratele meu este foarte înalt.
Dongsaeng-eun kiga keoyo.
(2) Conjugarea "- 아요"(ayo) este utilizata daca vocala dinaintea vocalei "으 ’' este ’’ㅏ" (a) sau "ㅗ '’(o) , iar conjugarea ’’- 어요"(eoyo) este utilizata daca vocala dinaintea vocalei "으" este alta vocală decat "아" (a) sau "오"(o).
A). Verbe neregulate terminate in – 으 + '’- 아요 "(ayo)
1. 바쁘 (다)- bappaeuda + - 아요
바 ㅃ + ㅏ요 => 바빠요(bappayo): a fi ocupat
2. 배가 고프 (다)- baega gopeuda+ - 아요
배가 고ㅍ+ ㅏ요 => 배가 고파요 (baega gopayo): a-i fi foame
3. 나쁘 (다) – nappeuda + - 아요
나ㅃ+아요=> 나빠요 (nappayo) : a fi rău
4. 잠그 (다) –jamgeuda+ - 아요
잠ㄱ+ - 아요=> 잠가요 (jamgayo): a bloca
5. 아프 (다)-apeuda +- 아요
아 ㅍ+ - 아요=> 아파요 (apayo) : a durea, a fi bolnav
B). Verbe neregulate terminate in으+ '- 어요 " (eoyo)
1. 예쁘 (다) –yeppeuda + - 어요
예 ㅃ +ㅓ요 => 예뻐요 (yeppeoyo): a fi dragut, frumos
1. 예쁘 (다) –yeppeuda + - 어요
예 ㅃ +ㅓ요 => 예뻐요 (yeppeoyo): a fi dragut, frumos
2. 슬프 (다) - seulpeuda + - 어요
슬 ㅍ+ ㅓ요 => 슬퍼요 (seulpeoyo): a fi trist
슬 ㅍ+ ㅓ요 => 슬퍼요 (seulpeoyo): a fi trist
3. 기쁘 (다)- gippeuda+ - 어요
기ㅃ+ - 어요=> 기뻐요 (gippeoyo) : a fi fericit
RETINETI!!!
Urmatoarele verbe terminate in 으 sunt neregulate:
바쁘다(bappaeuda) -a fi ocupat
나쁘다(nappeuda)-a fi rau
아프다( apeuda)-a fi dureros, ranit, bolnav
배가 고프다(baega gopeuda)- a-i fi foame
잠그다(jamgeuda)- a incuia, a inchide, a bloca
예쁘다(yepeuda)-a fi dragut
기쁘다(gippeuda)-a fi fericit
슬프다(seulpeuda)-a fi trist
크다(keuda)-a fi mare, inalt
뜨다(tteuda)-a rasari soarele, a se ridica
끄다(kkeuda)- a inchide lumina, televizorul, a opri un aparat.
바쁘다(bappaeuda) -a fi ocupat
나쁘다(nappeuda)-a fi rau
아프다( apeuda)-a fi dureros, ranit, bolnav
배가 고프다(baega gopeuda)- a-i fi foame
잠그다(jamgeuda)- a incuia, a inchide, a bloca
예쁘다(yepeuda)-a fi dragut
기쁘다(gippeuda)-a fi fericit
슬프다(seulpeuda)-a fi trist
크다(keuda)-a fi mare, inalt
뜨다(tteuda)-a rasari soarele, a se ridica
끄다(kkeuda)- a inchide lumina, televizorul, a opri un aparat.