sâmbătă, 14 mai 2011

LIMBA COREEANA- LECTIA 11

LIMBA COREEANÃ
LECTIA 11
CE ESTE ASTA?
DIALOG 1

: 아빠.. 이거 뭐예요?
아빠: 이거? 햄버거야.
: 아빠.. 이거 뭐예요?
아빠: 이거? 감자튀김이야.
: 아빠.. 이거 뭐예요?
아빠: 이거? 맥주야.
: ...맛있겠다.

TRANSCRIERE
Ttal: Appa... igeo mwoyeyo?
Appa: Igeo? haembeogeoya.
Ttal: Appa... igeo mwoyeyo?
Appa: Igeo? gamjatwigim-iya.
Ttal: Appa... igeo mwoyeyo?
Appa: Igeo? maekjuya.
Ttal: Umm...masitgetda.
 
TRADUCERE
Fiica: Tata ... ce-i asta?
Tata: Asta? Un hamburger.
Fiica: Tata ... ce-i asta?
Tata: Asta? Cartofi prajiti.
Fiica: Tata ... ce-i asta?
Tata: Asta? Bere.
Fiica: Pare delicuios.

DIALOG 2
~Nivel formal~
손님: 이거 있습니까?
직원: 그거요? 그거 없습니다. 이거 있습니다.
손님: 그거요? ...저거는요?
직원: , 있습니다.

TRANSCRIERE
Sonnim: Igeo isseumnikka?
Jigwon: Geugeoyo? Geugeo eopsseumnida. Igeo isseumnida.
Sonnim: Geugeoyo? Eum... Jeogeo-neunyo?
Jigwon: Ne, isseumnida.

~Nivel standard~
손님: 이거 있어요?
직원: 그거요? 그거 없어요. 이거 있어요.
손님: 그거요? ...저거는요?
직원: , 있어요.

TRANSCRIERE
Sonnim: Igeo isseoyo?
Jigwon: Geugeoyo? Geugeo eopsseoyo. Igeo isseoyo.
Sonnim: Geugeoyo? Eum... Jeogeo-neunyo?
Jigwon: Ne, isseoyo.

TRADUCERE
Clientul: Aveti acest lucru?
Angajatul: Acela? Nu-l avem pe acela. Il avem pe acesta.
Clientul: Acela?  Dar acela de acolo?
Angajatul: Da, il avem pe acela.

VOCABULAR
HANGUL
TRANSCRIERE
ROMANA
아빠 
appa
tata
이거
igeo
acest lucru
햄버거  
haembeogeo
hamburgher
감자튀김 
gamjatwigim
Cartofi prajiti
맥주 maekju

손님

직원
maekju

sonnim

jigwon
bere

client

angajat
맛있겠다
masitgetda
Pare bun, delicios
Arata bine (despre mancare)
이거
Igeo- forma vorbita
Acesta, aceasta- aproape de vorbitor
이것
Igeot-forma scrisa
Acesta, aceasta- aproape de vorbitor
그거
Geugeo-forma vorbita
Acela, aceea-aproape de interlocutor
그것
Geugeot-forma scrisa
Acela, aceea-aproape de interlocutor
 저거
Jeogeo- forma vorbita
Acela, aceea(de acolo)- departe de amandoi interlocutori
저것
Jeogeot-forma scrisa
Acela, aceea(de acolo)- departe de amandoi interlocutori

GRAMATICA
Ø  Pronumele demonstrative 이거, 그거, 저거
 si adjectivele demonstrative , ,
·         이것 [i-geot] = acesta, aceasta
[i] + [geot]= 이것 [i-geot] -> 이거 [i-geo](acest lucru)
이거 [i-geo] este forma vorbita a lui 이것 [i-geot]
şi este o combinaţie din [i] ("acesta") şi [geot] ("lucru"), dar este adesea folosita doar forma 이거 [i-geo] pentru uşurinţa pronunţiei.
Particula care insoteste pronumele demonstrativ  이것 [i-geot] este , deoarece이것 se termina in consoana, iar particula insoteste pronumele이거 [i-geo] deoarece se termina in vocala.
Astfel, 이것 (igeos-eun) e acelasi lucru cu이거는[igeo-neun]. Adesea, forma이거는[igeo-neun] devine 이건. Particula/ poate fi omisa.
Exemplu :
이거 책 이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Aceasta este o carte.
이거 카메라 예요. [i geo-ka-me-ra-ye-yo] = Acesta este un aparat de fotografiat.
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Aceasta este cafea.
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon-i-e-yo] = Acesta este un dictionar.

·         그것 (geu-geot)= acela, aceea
(acela)+ (lucru)= 그것 (geu-geot) ->그거(geugeo-forma vorbita)= acel lucru
(geu)- adjectiv demonstrativ= acela
(geot)- lucru

그것 (geugeos-eun) =그거 (geugeo-neun)=   (geugeon).

·         저것 (jeo-geot)= acela, aceea de acolo
(acela de acolo)+ (lucru)= 저것 (jeo-geot) ->저거(jeogeo-forma vorbita)= acel       lucru de acolo (departat de ambii interlocutori)
         (jeo)- adjectiv demonstrativ= acela de acolo
        (geot)- lucru

저것 (jeogeos-eun) =저거 (jeogeo-neun)=   (jeogeon).
Diferenta intre그거 (geugeo) si저거 (jeogeo) este aceea ca ambele pronume fac referire la lucruri aflate in diferite proximitati fata de interlocutor. Ambele arata departarea fata de vorbitor.
Cu toate acestea, 그거 (geugeo) se foloseste pentru obiecte care sunt aproape de interlocutor, dar departe de vorbitor, iar  저거(jeogeo) se foloseste pentru obiecte departate de ambii interlocutori.

Ø  Adjectivele demonstrative  (i), (geu), (jeo)
Se folosesc alaturi de substantive pentru arata apropierea sau departarea
Exemplu:
Avem substantivul 사람 [sa-ram]= persoana
      이 사람 [i sa-ram] = aceasta persoana ( de langa mine)
     그 사람 [geu sa-ram] = acea persoana ( de langa tine)
    저 사람 [jeo sa-ram] = acea persoana de acolo (departata de ambii interlocutori)


 VORBITOR----------------------------------INTERLOCUTOR


         [i] ACESTA                                                               [geu] ACELA
   (aproape de mine)                                                                    (departat de vorbitor dar
                                                                                                                 apropiat de interlocutor)


                     




                                                                            [jeo] ACELA
                                                                   (departat de ambii interlocutori)
                                                                                                                            


Ø  Particula de politete –(-yo)

Particula – (-yo) este o post-particula ce marcheaza nivelul standard politicos.
Multe structuri lingvistice la nivelul informal pot fi transformate la nivel standard politicos, adaugand particula  - (-yo).  In plus, substantivele pot fi si ele folosite la nivel standard politicos adaugand particula  - (-yo).

Exemple: 

  Constructii verbale
밝다 (balkda) – a fi luminos
밝아 (balka)- E luminos
밝아요 (balkayo) – E luminos (nivel standard  politicos)

시원하다 (siwonhada) – a fi racoritor
시원했어 (siwonhaesseo) – a fost racoritor
시원했어요(siwonhaesseoyo) – a fost racoritor (nivel standard politicos) 

Substantive

- 그거 뭐예요? (Geugeo mwo-yeyo?) -> Ce este aceasta?
- 가방. (gabang) O geanta.
-가방. (gabangyo) O geanta. (politicos)

- 뭐를 먹어요? (Mwo-reul meokeoyo?) -> Ce mananci?
- 김밥. (gimbap) -> Gimbap. (Un fel de sushi cu alge marine)
- 김밥. (gimbapyo) -> Gimbap. (politicos)

Cu toate acestea, cand raspundem cuiva si vrem sa fim politicosi, trebuie sa ne abtinem de la a da raspunsuri scurte ca acestea dintr-un cuvant.

·   Particula  - (-yo) se poate atasa si unor cuvinte interogative.

EXEMPLU:
? (wae) ->De ce?
왜요? (waeyo) -->De ce? (politicos)

누구? (nugu) ->Cine?
누구요? (nuguyo)- Cine? (politicos)





6 comentarii:

  1. Multumesc pentru lectiile de coreeana.

    RăspundețiȘtergere
  2. Am niște nelămuriri în ceea ce privește această lecție:
    1.맛있겠다 este verb?
    2.De ce ai conjugat verbul 밝다 ca 밝아, respectiv 밝아요,nu trebuia conjugat cu ajutorul silabei 어 deoarece se termină în ㄱși nu în ㅏ sau ㅗ?

    RăspundețiȘtergere
  3. de unde ai facut rost de dialoguri?

    RăspundețiȘtergere
  4. Bună,imi place mult blogul tau,dar in cati ani ai reusit sa inveti coreana?

    RăspundețiȘtergere
  5. Vreau si eu sa invat,dar nu stiu de unde sa incep.Am invatat alfabetul deja...

    RăspundețiȘtergere