duminică, 30 ianuarie 2011

CARACTERISTICILE LIMBII COREENE


CARACTERISTICILE LIMBII COREENE

Ordinea cuvintelor

Limba românã este o limba de tipul (Subiect+Verb+complement) (de exemplu, Andrei invata coreeană). Cu toate acestea, coreeana este o limba de tipul (Subiect+ complement+Verb) (de exemplu,
 앤드류- 한국어- 공부해요.
[Aendeuryuga-hangugeo-gongbuhaeyoà"Andrei-coreeana-invata").

 În coreeană, verbele şi adjectivele apar la sfârşitul propoziţiei. Toate celelalte elemente, cum ar fi substantivele (de exemplu, subiect şi / sau un complement), adverbele, şi numerele, apar în faţa verbelor şi / sau adjectivelor. În plus, modificatorii (de exemplu, adverbe, demonstrative, şi subordonatele relative) apar înainte de cuvintele modificate. 
         

De exemplu, să  considerăm următoarea propoziţie în romana:

"Petre studiaza istoria la biblioteca după-amiaza. "Ştim că" Petre "este
subiectul, deoarece e plasat  înainte de verbul "studiaza" şi "istoria" este
complement direct, deoarece apare după verb. Observaţi că elemente suplimentare, cum ar fi "la bibliotecă "şi" după-amiaza "sunt plasate după complement. În plus, prepoziţiile in romana apar întotdeauna în faţa substantivelor, ca în "la biblioteca."

Cu toate acestea, ordinea cuvintelor in coreeană ar fi
피터 도서관에서 연사 공부해요
 [Piteoga-doseogwaneseo-yeonsareul-gongbuhaeyo.] "Petre- bibliotecă-la- istorie-studiaza."

In locul prepozitiilor din romana, coreeana are particule care se pun întotdeauna după substantiv.
De exemplu, ştim ca 피터 (Piteo)este subiectul, din moment ce este marcat de particula (ga), 도서관(doseogwan) este locaţia, deoarece este marcat de particula locativa 에서(eseo). În plus, 연사(yeonsa) este complementul direct, din moment ce este marcat de particula (reul) ce marcheaza complementul direct.

Datorita particulelor, frazele coreeană nu urmeaza întotdeauna formula Subiect+Complement+Verb
Substantivele coreene ( subiecte sau complemente), pot fi aranjate în mod liber
intr-o propoziţie.
          De exemplu, următoarele şase fraze înseamnă "Andrei mănâncă masa de prânz acasã."
 앤드류 에서 점심 먹어요. [Aenderyuga jibeoseo jeomsimeul meogeoyo]
Rosu-subiect
Verde- complement circumstantial de loc
Mov- complement direct
Albastru- verb(predicat)
  1.  앤드류 에서 점심 먹어요. “Andrei-acasã-pranzul-mãnâncã”
  2. 앤드류  점심 에서  먹어요. “Andrei-pranzul-acasã-mãnâncã”
  3. 에서  앤드류  점심  먹어요. “Acasã-Andrei-pranzul-mãnâncã”
  4. 에서  점심  앤드류  먹어요. “Acasã-pranzul- Andrei-mãnâncã”
  5. 점심  앤드류  에서  먹어요. “Pranzul-Andrei-acasã-mãnâncã”
  6. 점심  에서  앤드류  먹어요. “Pranzul-acasã- Andrei-mãnâncã”

Faptul că substantivele coreene pot fi aranjate liber diferă de limba romana,
deoarece ordinea cuvintelor in romana determină de obicei relatiile gramaticale.
     Ordinea cuvintelor afectează limba coreeană numai atunci când anumite
particule lipsesc în propoziţiile date..

O limba orientata spre context
În limba coreeană, cele mai importante elemente tind să se regrupeze la sfârşitul
propoziţiei. Cu cat cuvântul este mai indepartat de finalul propozitiei, cu atat este mai puţin important şi mai probabil sa fie omis. Cu alte cuvinte, elementul care apare la sfârşitul propozitiei (de exemplu, verbele) este cel mai important element din propozitie.
 În consecinţă, frazele coreene care nu au nici subiect, nici complement ci doar un verb sau adjectiv, cum ar fi먹어요.(meogeoyo) "mananca", sunt din punct de vedere gramatical corecte şi naturale în conversaţie.

Iata mai multe exemple:
안녕하십니까? "Ce mai faci?"
A fi in pace

공부해요. "Ce studezi?"
ce  a studia

감사합니다  "Multumesc "
mulţumiri a face
Observaţi că niciuna dintre expresiile de mai sus nu conţine pronumele de persoana intai sau a doua. Ceea ce determină omisiunea este contextul. Limba coreeana
este o limba orientata spre context in care orice elemente intelese din context pot fi omise, cu excepţia cazului în care sunt indispensabile.
 
O limba de la general la specific

        Coreeana este o limba "de la general la specific" sau "de la mare spre mic". Cu alte cuvinte, coreenii scriu sau spun unitatile generale sau mai mari, înainte de unităţile specifice sau mai mici. De exemplu, coreenii spun sau scriu numele de familie înainte de prenume (de exemplu, 정민 "Kim Jeongmin").
Atunci când scriu o adresă, ei scriu numele ţării, urmat de provincie, oraş, strada, numărul casei, şi numele destinatarului.
 
(Republica Coreea, provincia Kyonggi, Seul, Districyul Kumchon, Toksan
113, Jungmin Kim)
Când se scrie o dată, anul este pe primul loc, urmat de lună şi
zi. (Anul 2007, luna a 8-a, ziua a 5-a)

O limbă onorifica
 
        Coreeana este o limbă onorifica deoarece are elemente gramaticale care
sunt folosite pentru a indica sensurile sociale implicate în context, cum ar fi atitudinea vorbitorilor (de exemplu, respect, umilinţă, formalitate) faţă de cine  vorbesc sau despre cine vorbesc.
        De exemplu, coreenii utilizează termeni ierarhici de adresare de referinţă ale titlurilor precum şi diferite niveluri de vorbire pentru a indica politeţea, intimitatea, şi
nivelul de formalitate al discursului în timpul interacţiunii.
În plus, ei folosesc
forme de pronume personale umile, cum ar fi
(jeo)  "persoana întâi singular" şi 저희(jeohui) persoana intai plural "pentru a indica umilinţa. Mai mult decât atât, coreenii utilizeaza sufixul onorific  - () (eu/ si) şi cuvinte eufemistice pentru a indica respectul faţă de un subiect de statut social superior.

 Următoarele exemple ilustrează cum functioneaza nivelul onorific în coreeană:



(A) 어제 우리 모임어 어서 고마워.
      [Eoje uri moimeo wa jueoseo gomawo] "(Eu) apreciez că ai venit la întâlnirea noastră de ieri." 

(B) 어제 저희 모임어 어서 고맙습니다.
      [Eoje jeohui moimeo wa jusieoseo gomabseumnida] "(Eu) apreciez că ati venit la întâlnirea noastră de ieri."

După cum s-a văzut mai sus, semnificaţia celor doua propozitii este aceeaşi.
Cu toate acestea, semnificaţia lor sociala e diferita. De exemplu, la propozitia (A), utilizarea pronumelui simplu persoana intai, 우리(uri), lipsa sufixului onorific  -, şi utilizarea unui nivel de discurs intim - indică faptul că vorbitorul se adresează probabil unei persoane, fie egala (= putere) sau cu un statut inferior (-putere), şi pe care el / ea o cunoaste bine (-distanţă).
         Deoarece îi lipsesc elementele onorifice potrivite, exemplul (A) ar fi nepoliticos
 într-o situaţie formală, daca ar fi folosit de către o persoană cu un statut inferior (de exemplu, un student la colegiu) care se adreseaza unei persoane cu un statut superior (de exemplu, unui profesor).
         Pentru ca exemplul (A) sa fie adecvat intr-o situaţie de (+putere), (vorbind cu cineva de statut mai înalt),  ar trebui sa schimbam
우리(uri), pronumele genitiv persoana intai plural, cu 

저희(jeohui), pronumele genitiv umil de persoana intai plural, cum se arată în exemplul (B).
          În plus, ar trebui să adăugaţi sufixul onorific - (si) la verbul gerundiv 주어서 (jueoseo) "dandu-mi", transformandu-l in  (jusyeoseo), un verb onorific, şi sa folositi sufixul de politete de final de propoziţie 습니다(seumnida) pentru a schimba 고마워(gomawo) "mulţumit (tie)" cu 고맙습니다(gomaseumnida), la nivel de vorbire formal respectuos.

38 de comentarii:

  1. (A)
    (Bai, asta micu') Mersi ca venisi la...


    Am inteles corect?

    RăspundețiȘtergere
  2. Cu siguranta fotografia si orasul Caracal le-ati ales la marea inspiratie dar m-ar interesa ceva mai multe amanunte legate de pronuntie.De ce prelungesc coreenii foarte mult anumite vocale finale?As vrea sa va cunosc si parerea personala pe care v-ati facut-o dupa ce ati fost acolo la fatsa locului.

    RăspundețiȘtergere
  3. Crezi ca cei din Caracal nu sunt atat de capabili sa dea lectii ce coreeana? te inseli! chiar sunt din caracal. pui intrebari care nu isi au rostul. de ce se scrie cu litera mare la inceput de propozitie? cam asa suna intrebarea ta. fiecare limba are regulile ei de pronuntie, nu trebuie sa ne intrebam atata cum?, de ce? si asa mai departe. o iei ca atare si gata

    RăspundețiȘtergere
  4. Daca nu esti multumit sau multumitã de explicatiile de pe blog, poti sa cauti in alta parte, doar ai internet la dispozitie. Cred ca ai inteles gresit. Nu am fost niciodata in Coreea.

    RăspundețiȘtergere
  5. Dar esti din Coreea? De unde ai invatat limba? Eu mai am habar de coreeana din filme. Coreea e o tara fascinanta(desi nu am fost niciodata acolo), sau asa sper sa fie dupa cum e limba de interesanta. Oricum, eu personal iti multumesc si iti apreciez munca depusa pentru publicarea lectiilor care sunt foarte utile (desi unii nu pot aprecia asta. Ce pot spune, pentru a invata o limba iti trebuie minte dar nu numai ci si o inclinatie spre acea limba, tara si cultura.

    RăspundețiȘtergere
  6. Nu sunt din Coreea, sunt din Romania. Imi plac limbile straine, asa ca am decis sa invat si coreeana si sa impartasesc cu altii ceea ce invat eu. Ai dreptate, daca nu ai inclinatie spre limbi straine, n-ai sanse sa inveti o limba straina, mai ales daca acea limba e cu totul diferita de limba ta materna in ceea ce priveste gramatica si vocabularul, pronuntia, ordinea cuvintelor in propozitie. MULT SUCCES LA INVATAT!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Multumesc pentru raspuns! Trebuie sa fi avut multa ambitie si talent pentru a invata acesta limba. Scriai la profil ca esti profesor de franceza, sincer nu vreau sa jignesc dar la scoala (sunt in clasa a 11-a) urasc sa invat franceza, prefer sa invat coreeana, chineza sau japoneza in schimb. Apropo sunt Bianca aceea care te-a intrebat daca esti din Coreea. Multumesc inca odata si promit ca in vacanta de vara ma pun sa invat ca lumea lectiile de coreeana.

      Ștergere
    2. Fiecare limba are frumusetea ei. Imi pare rau sa aud ca nu-ti place sa inveti franceza. E o limba foarte melodioasa si nu stiu de ce elevilor nu le place (nici alor mei nu le place sa invete franceza). Depinde si de metodele folosite de profesor, iar daca nu ai cat de cat inclinatie pt limbi straine, nici coreeana si nici chineza nu poti sa le inveti. MULT SUCCES!

      Ștergere
    3. Si mie imi pare rau ca nu pot invata franceza, dar inclinatie spre limbi straine am. De exemplu la engleza stau foate bine si chiar as fi dispusa sa invat oricare alta limba. Ai dreptate, daca profesoara noastra ar folosi un alt mod de predare, mai interesant, poate ca as putea s-o invat. Nu vreau sa aduc o jignire celor care le plac franceza, in nici-un caz doar ca eu nu am avut ocazia sa descopar aceasta limba. Toate limbile straine sunt minunate. Multumesc!

      Ștergere
  7. Cu tot respectul, un sfat va rog, chiar mai multe ... O oarcare inclinatie spre aceasta limba am... Daca ma duce mintea........, cam inceata, dar cred ca fac fata. M-am familiarizat cu literele, pronuntia,in urma acestor lectii, "sunetul" acestei limbi. Ascult foarte multa muzica , ma uit la multe seriale, am un tabel le vedere (cu literele si pronuntia in romana, nu-mi bat capul cu cea oficiala, inca)- incerc sa-mi focalizez atentia mai mult pe scrierea in coreeana, am un program pe telefon cu cel putin 500 de verbe si multe expresii pe care acum le scriu intr-un caiet, doar cu traducerea lor in romana. Adorm pe muzica in aceasta frumoasa limba! Toate bune si frumoase! Acum urmeaza fenomenala intrebare, pusa intr-un mod prosteshte (sau invers ): CUM SA LE RETIN??? Cu umilinta, Mihaela.감사합니다

    RăspundețiȘtergere
  8. Cea mai buna metoda de a invata un alfabet este sa-l exersezi. Eu te sfatuiesc sa iei un caiet de matematica si sa scrii fiecare litera pe o pagina intreaga, cum fac copiii de clasa I cand invata literele. Apoi, poti incerca sa scrii cuvinte scurte care contin acele litere. Sigur o sa reusesti in acest fel. MULT SUCCES!

    RăspundețiȘtergere
  9. 감사합니다, voi face lucrul acesta. Mihaela

    RăspundețiȘtergere
  10. Astazi este prima oara cand intru pe acest blog si probabil ca o sa ma ajute putin cu invatarea limbii coreene .
    As avea totusi nevoie de un raspuns la o intrebare prosteasca :D :
    ce ar trebui sa inteleg eu din sirul acela de patratele cu litere/cifre in ele ? Adica de unde imi dau seama ca 안녕하십니까 = Ce mai faci ?
    Multumesc anticipat :)

    RăspundețiȘtergere
  11. Nu prea inteleg intrebarea ta. Nu poti vedea literele coreene, sau nu le poti citi? Iti apar patratele in loc de literele coreene? Daca acesta este cazul, atunci s-ar putea sa fie din cauza browser-ului.

    RăspundețiȘtergere
  12. Deci trebuie sa-mi configurez browser-ul pentru a arata caractere coreene ? :D

    RăspundețiȘtergere
  13. 앤드류가- 한국어를- 공부해요
    am si eu o intrebare..de ce ai pus la subiect particula 가? nu ar trebui sa pui particula 는? care e diferenta dintre cele 2?

    RăspundețiȘtergere
  14. poti te rog sa-mi spui ce inseaman "hoi hoi" am vazut intr-un film si sunt curioasa :) multumesc mult:)

    RăspundețiȘtergere
  15. Annyeong!
    Am si eu o intrebare.Inainte de asta,vreau sa te intreb daca poza pe care tu ai postat-o pe site e a ta sau e a unui actor pe care il admiri tu?
    Si acum intrebarea pe care vroiam sa ti-o pun:cum fac si eu sa scriu in coreeana?De exemplu,daca as vrea sa-ti scriu ceva in coreeana pe site,unde anume trebuie sa intru,adica sa dau la google translate sau ceva de genul asta?
    Te rog sa-mi razpunzi la intrebare.
    Gamsahamnida!

    RăspundețiȘtergere
  16. Annyeong! Nu este poza mea, e a unui actor coreean. Ce vrei sa scrii in coreeana? Propozitii? Google translater nu e un program perfect, asa ca s-ar putea sa-ti iasa o varza. Mai bine inveti de pe blog cum se scrie, expresii si alte cele, Asa o sa fi sigur ca este corect.

    RăspundețiȘtergere
  17. Oare cum fac sami setez tastatura pentru a putea scrie patratele alea?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Daca vrei sa scri in coreana poti folosi tastatura de ecran a calculatorului si sa o configurezi sa scrie in coreana eu asa fac

      Ștergere
  18. JIJI-SAN! Mam uitat si inca ma mai uit la seriale si filme coreeene imi plac mult, cunosc o multime de actori/cantareti am retinut multe cuvinte asa ca as vrea sa te intreb unde as putea gasi alfabetul(hangul)?! Pe blog sau alt undeva!!

    RăspundețiȘtergere
  19. Ador tot ceea ce tine de Coreea.Ascult muzica si ma uit la cat de multe seriale pot(desi unele au un final destul de trist....sunt preferatele mele). De curand m-am hotarat sa invat aceasta limba minunata. Sunt inca la inceput, iar acest drum pare destul anevoios, dar nu imi pasa...Nu voi renunta...Iti multumesc foarte mult ca ne faci si noua celorlalti intrarea. Ai tot respectul meu.

    RăspundețiȘtergere
  20. si eu sunt la inceput, am vazut foarte multe filme si seriale, ascult foarte multa muzica, sincer mi se pare mai usoara decat chineza desi am lucrat prin preasma chinezilor cam 8-9 ani, eu am terminat Facultatea de Litere sichiar vreau sa invat si aceasta limba, desi o mai incurc cu chineza sper sa reusesc, bafta tuturor celor care doresc sa invete aceasta limba

    RăspundețiȘtergere
  21. Buna.

    Mi se pare foarte interesant blogul si de asemenea cred ca explici foarte bine .Chiar vreau sa ma apuc sa invat aceasta limba .
    Mult succes in continuare cu blogul si sa mai adaugi din cand in cand cate ceva nou in materie de teorie sau niste exercitii .

    RăspundețiȘtergere
  22. Mie îmi place foarte mult limba coreeană şi îmi doresc să o învăţ dar am nişte nedumeririn în ceea ce privaşte această limbă. Deşi am ajuns la lecţia 17 am postat comentariul la caracteristici deoarece cred că ce am de gând să întreb se leagă de caracteristiciile limbii. Iată care sunt nedumeririle mele:
    1.Cum se articulează cuvintele(dacă se articulează)?
    În română se articuleaza profesor-profesorul,carte-cartea,etc.
    2.De ce la nivelul informal când apelezi un nume se pune 아 la sfârşit

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. 1. nu exista articol hotarat sau nehotarat, in schimb exista particule pentru cazul nominativ, acuzativ, genitiv etc. vezi lectia PARTICULE.
      2.La intrebarea aceasta nu pot sa-ti raspund. cred ca tine de limbajul familiar.

      Ștergere
  23. La ordinea cuvintelor în propoziție ai vorbit de subiect, complement și predicat dar nu ai spus nimic despre atribut. Limba coreeană nu are atribute?

    RăspundețiȘtergere
  24. În limba coreeană, verbele nu își schimbă forma după persoane?
    Substantivele coreene au gen și număr?

    RăspundețiȘtergere
  25. eu sunt coreeanca ,dar din pacate m-am nascut aici si nu stiu limba stramosilor mei...cum se scriu intr-un cuvant literele ..adica in ce ordine?

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Cauta lectia SCRIEREA HANGUL. Acolo este explicat modul de scriere al vocalelor si consoanelor. Mult succes!

      Ștergere
    2. Annyeong, iti multumesc foarte mult Jiji San Eu sunt Kim Ji-Sun acesta este numele meu de coreeanca, si visez cand o sa ma fac mare sa plec in coreea de sud si de aceea mi-am prospus sa invat aceasta ca sa imi fie mai usor pe viitor. Am o intrebare: Ai fost vreodata in Coreea de Sud?

      Ștergere
    3. Nu te supara,ai vazut un film in care ti-a ridicat apetitul de a invata coreeana sau de a pleca special in coreea de s ?

      Ștergere
  26. Salut, acum ti-am descoperit blogul... E GENIAL! Ma pasioneaza toata cultura coreeana, iar acest blog ma va ajuta ca urmatorul mesaj pe care o sa ti-l trimit sa fie in coreeana (inafara de intrebarile legate de scriere/gramatica). Merci mult. Claudia, 17 ani

    RăspundețiȘtergere
  27. Buna ziua! sper ca nu scriu prea tarziu pe acest blog,dar nu demult am prins drag de limba coreeana si as dori mult sa o invat.Ceea ce ai scris tu pe site e foarte util,dar mi-este greu la pronuntie.Unde pot gasi un ajutor la citire si pronuntia cuvintelor ? multumesc ! :)

    RăspundețiȘtergere
  28. Gramatica limbii coreene e mai grea ca a limbii române.

    RăspundețiȘtergere